Minerals: Sulphur - Azufre - Photos - Karajan - Beethoven Symphony No. 5 - Part 1- Ricardo Marcenaro artículo - Charles Baudelaire poema - National Geographic video: Sulfur Miners at Kawah Ijen Crater. East Java Indonesia

Posted by Ricardo Marcenaro | Posted in | Posted on 17:29



Java worker removing sulfur stones in the vulcano 
Trabajador de Java removiendo piedras de azufre en el volcán


Run this video with this presentation 
Haz correr este video con esta presentación
Karajan - Beethoven Symphony No. 5 - Part 1












 Sal y azufre deben ser dos de las extracciones de minerales que el ser humano realiza desde más antiguo.

Cuando veo estas fotos de Java donde la belleza de esas nubes amarillas pierde las formas de una manera extrañamente poética, me estremece una gran pena, sé que esos pulmones se están quemando lentamente, humanos que morirán de forma infame por el simple hecho de ser pobres y no tener de dónde sacar lo que permita sustentar a sus familias, ¿por qué otra razón harían eso que saben las consecuencias que trae?

Anécdota: Provincia de Salta, encuentro con un minero de alta montaña que había trabajado en la mina La Casualidad, cerrada hace unos años.
Este señor me comentaba que dormían todos juntos pegados cuerpo a cuerpo, como animalitos, pues el frío era tal que de otra forma imposible dormir.

Cuando venía un nuevo minero o aspirante a serlo, enterado de la costumbre, le surgía un “yo no voy a dormir así” como primera reacción a un modo a la que no se podría acostumbrar una persona varonil.

Se reía mi amigo ocasional al contármelo, “viera como temblaba el condenado don Marcenaro, al ratito venía y se pegaba, de otra forma, congelarse”.

De niño me encantaron éstas piedras amarilla, raras, medio vidriosas a la vez que blandas, tan diferentes a cualquier roca, a las que les acercaba un fósforo para verles avanzar desde un nido que se iba haciendo negro y gomoso la llama azulina que poco a poco avanzaba en perfecto círculo, expeliendo un aroma seductor para un infante, pero inmediatamente repelente e hiriente.

El azufre es un elemento básico en nuestro hacer de humanos, inclusive para el sustento de la química de nuestro cuerpo animal como de los vegetales, interviene, preparado de muy diferentes formas, en la confección de una multitud de materias primas y productos, fertilizantes, remedios, pólvora, cerillos, insecticidas, componentes en los cauchos para vulcanizarlos, en formas líquidas ácidas de aplicaciones múltiples.

Un sulfato es una sal o un éster de ácido sulfúrico (sulfato viene de sulfuro, sulphur es el nombre del azufre en inglés), tan básico para toda la línea de actividades que realizamos, que necesita de la industria química, para llevar con éxito la elaboración de una cantidad inmensa de productos, tal es, que difícil que en alguna no intervenga.

Hay sulfatos de cobre, de potasio, de hierro o férrico, multitudes, todos ellos suponen la dilución, por ejemplo, del metal cobre en ácido sulfúrico para transformarlo en una sal pasible de disolverse en agua, entre otros elementos, los que le permitirá, mediante ésta forma, asociación con otros elementos a los que en otra forma le sería imposible asociarse en una asimilación necesaria para los fines buscados.

Azufre en la literatura, desde la Biblia a nuestros tiempos, representando la oscuridad ardiente del averno donde las almas sufren el castigo de una agonía eterna e insoportable en pago a la maldad que en la perversa vida se haya acumulado.

Azufre en el arte como formador de colores, en oxidaciones y transformaciones necesarias para sintetizar tonos que de otra forma hubiera sido imposible lograr y que a medida que aparecieron en la historia fueron revolucionando el arte de hacer arte.

Azufre en la escultura, desde la intervención en los procesos para llegar a conseguir ciertos aceros y combustibles, hasta en líquidos ácidos que han servido para limpiar superficies metálicas y de piedra, para hacer pátinas que den el tono deseado e inclusive protectivo de oxidaciones no queridas sobre los cuerpos metálicos que representan lo que el artista dispone.

Azufre en el cuerpo, convirtiendo proteínas que sostengan los consumos requeridos de energía que permiten mantenerlo, sin él, la vida es imposible, su falta, la pérdida de la fortaleza, inclusive de la vida.

Rara y eficiente belleza la del azufre, aroma que la tierra expulsa desde el volcán avisando su despertar cuando benevolente, al sensible, le tiende excepción para salvarlo.

Amarillo como el sol y ennegrecedor como la noche, como todo lo que existe, en el ying y el yang de la Creación, sabia y perfecta.


Ricardo Marcenaro
 







Sulfur Miners at Kawah Ijen Crater, East Java Indonesia





Italian Sulfur


MADRIGAL TRISTE

¿Qué me importa que seas casta? Sé bella y triste.
Las lágrimas aumentan de tu faz el encanto.
Reverdece el paisaje de la fuente al quebranto;
la tormenta a las flores de frescura reviste.

Eres más la que amo si la melancolía
consterna tu mirada; si en lago de negrura
tu corazón naufraga; si el ayer su pavura
tiende sobre tus horas como nube sombría.

Eres la Bien-Amada si tu pupila vierte
-tibia como la sangre- su raudal; si aunque blanda
mi caricia te arrulle, lenta y ruda se agranda
tu angustia con el trémulo presagio de la muerte.

¡Oh voluptuosidades profundas y divinas!
¡Salmo de los deleites entonado en sollozos!
Tus ojos, como perlas, son fuegos misteriosos
con que las interiores penumbras iluminas.

Tu corazón es fragua; la pasión insepulta
como ascua inextinta, dispersa su destello;
y bajo la celeste blancura de tu cuello
un poco de satánica rebeldía se oculta.

Pero en tanto, Adorada, que no pueblen tus sueños
pesadillas sin término, reflejos avernales,
y en lívidas visiones de azufre mil puñales
tajen tu carne ebria de filtros y beleños,

y a todas las quimeras pávida esclavizada
el augurio funesto mires a cada paso,
y convulsa te acojas al letárgico abrazo
del tedio irresistible que anuncia la alborada.

Tú no podrás, -oh sierva que me impones tu ley
y a tu amor me encadenas perversa y temblorosa,
decirme desde el antro de la noche morbosa,
con el alma en un grito: Yo soy tú mismo, ¡oh Rey!

Charles Baudelaire



Madrigal triste

I

Que m'importe que tu sois sage?
Sois belle! Et sois triste! Les pleurs
Ajoutent un charme au visage,
Comme le fleuve au paysage;
L'orage rajeunit les fleurs.

Je t'aime surtout quand la joie
S'enfuit de ton front terrassé;
Quand ton coeur dans l'horreur se noie;
Quand sur ton présent se déploie
Le nuage affreux du passé.

Je t'aime quand ton grand oeil verse
Une eau chaude comme le sang;
Quand, malgré ma main qui te berce,
Ton angoisse, trop lourde, perce
Comme un râle d'agonisant.

J'aspire, volupté divine!
Hymne profond, délicieux!
Tous les sanglots de ta poitrine,
Et crois que ton coeur s'illumine
Des perles que versent tes yeux.

II

Je sais que ton coeur, qui regorge
De vieux amours déracinés,
Flamboie encor comme une forge,
Et que tu couves sous ta gorge
Un peu de l'orgueil des damnés;

Mais tant, ma chère, que tes rêves
N'auront pas reflété l'Enfer,
Et qu'en un cauchemar sans trêves,
Songeant de poisons et de glaives,
Éprise de poudre et de fer,

N'ouvrant à chacun qu'avec crainte,
Déchiffrant le malheur partout,
Te convulsant quand l'heure tinte,
Tu n'auras pas senti l'étreinte
De l'irrésistible Dégoût,

Tu ne pourras, esclave reine
Qui ne m'aimes qu'avec effroi,
Dans l'horreur de la nuit malsaine
Me dire, l'âme de cris pleine:
«Je suis ton égale, ô mon Roi!»

— Charles Baudelaire
 

Gloomy Madrigal

I

What's it to me that you are sage?
Be beautiful! and be sad! Tears
Add a charm to the countenance
As a stream does to a landscape;
Storms make the flowers fresh again.

I love you most of all when joy
Flees from your oppressed brow,
When your heart is drowned in horror,
When the frightful cloud of the Past
Is spread out over your Present.

I love you when your large eyes shed
Tears as hot as blood, when
In spite of my hand which lulls you
Your unbearable pain comes through
Like a dying man's death-rattle.

I breathe in, heavenly pleasure!
Profound, delightful hymn!
Every sob from your breast
And I believe your heart lights up
With the pearls that your eyes pour out!

II

I know, your heart, overflowing
With old, uprooted loves,
Still blazes like a forge
And that there smolders in your breast
Something of the pride of the damned;

But my sweet, so long as your dreams
Have not reflected Hell,
While in a nightmare without respite,
Dreaming of poisons(1!) and daggers,
Enamored with powder and steel,

Answering the door fearfully,
Seeing misfortune everywhere,
Convulsing when the hour strikes,
You have not felt yourself embraced
By irresistible Disgust;

You cannot, slave and queen
Who love me only with terror,
In the unhealthy night's horror
Say to me, your soul full of cries,
"I am your equal, O my King!"


William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

(1!) In English versions, always in translations: the word poison in replacing of sulfur, as in the original is the word that Baudelaire uses. (Ricardo Marcenaro observation)
(1!) En versiones en Inglés, siempre en las traducciones: la palabra veneno en la sustitución de azufre, como en el original es la palabra que utiliza Baudelaire. (RM observación)












Ricardo Marcenaro
Sculptures – Esculturas
http://ricardomarcenaro.ning.com/

Ricardo M Marcenaro - Facebook

Blogs in operation of The Solitary Dog:

Solitary Dog Sculptor:
http://byricardomarcenaro.blogspot.com

Solitary Dog Sculptor I:
http://byricardomarcenaroi.blogspot.com

Para:
comunicarse conmigo,
enviar materiales para publicar,
propuestas comerciales:
marcenaroescultor@gmail.com

For:
contact me,
submit materials for publication,
commercial proposals:
marcenaroescultor@gmail.com

Diario La Nación
Argentina
Cuenta Comentarista en el Foro:
Capiscum

My blogs are an open house to all cultures, religions and countries. Be a follower if you like it, with this action you are building a new culture of tolerance, open mind and heart for peace, love and human respect.

Thanks :)

Mis blogs son una casa abierta a todas las culturas, religiones y países. Se un seguidor si quieres, con esta acción usted está construyendo una nueva cultura de la tolerancia, la mente y el corazón abiertos para la paz, el amor y el respeto humano.

Gracias :)


Comments (0)

Publicar un comentario